We decorated a corner of the huge aula of the Sabuga
building on the ITB campus by displaying Batak textiles on panels, thus
creating a cozy space. Within that space, we projected Rangsa ni Tonun. We were
able to offer copies of the film and book about the film for sale in a
neighbouring booth.
I would like to thank the executive team of The Story of
Buku Ende for their generous and kind support of the Pulang Kampung III
expedition. Our textiles and film were invited to be part of the performance of
The Story of Buku Ende; we were allowed to set up our exhibition and project
the film in the aula of the Tiara Hotel in Medan in September 2013, and now
once again in Bandung. Both have been wonderful opportunities to share our film
with the public.
MJA Nashir's poster designed for The Story of Buku Ende |
‘The Story of Buku Ende’ is a musical, a choral drama that
highlights the relationship that Batak Christians have (had) with their hymn
book (buku ende). Audiences love it. The songs go straight to their hearts and
many just can’t refrain from singing along with it—and the Batak are renowned
for their musical abilities. They know the tunes because they sing them every
Sunday and during rites of passage. They remember their youth and their
parents’ and grandparents’ stories. The musical is a compilation of vignettes
from daily life.
There is a synchrony between Rangsa ni Tonun and The Story
of Buku Ende. Both are artworks that take Batak history as their starting
point. Both translate Batak culture using contemporary media and interpret it
for the modern world. People often assume that I want to “bring back” the Batak
world of the past. This is far from the truth. What I sincerely hope is that
the Batak people will be able to build their future on their past so that it
remains meaningful to them and there is a measure of coherence in their lives.
Both Rangsa ni Tonun and The Story of Buku Ende are examples of artworks that
have brought the past meaningfully into the present day.
There was another connection between Rangsa ni Tonun and The
Story of Buku Ende. Both have the great Prophet of the Bataks, I.L. Nommensen,
as their point of origination. Nommensen was instrumental in having the Rangsa
ni Tonun text committed to paper and in bringing German hymns to the
Bataklands. In the first instance, he was the reason why a Batak text ended up
in a German archive and in the second instance why German musical culture
became grafted onto the Batak musical tradition.
The contemporary connections are also vivid. Irwansyah
Harahap and Rithaony Hutajulu, the artistic directors of The Story of Buku
Ende, arranged, performed and recorded the music for Rangsa ni Tonun. They
recruited the filmer of Rangsa ni Tonun to direct the stage visuals of The
Story of Buku Ende for the Bandung performance. Under MJA Nashir’s expert and
creative guidance, the stage became satisfyingly colourful and complex.
It was an honour to be able to show Rangsa ni Tonun to the
audience of The Story of Buku Ende. We hope that Rangsa ni Tonun’s following
might also have augmented the audience of The Story of Buku Ende. It was fun to
meet the huge and dedicated crew of The Story of Buku Ende. All of them loved
to be part of The Story and hope that they will succeed in having the musical
staged again next year in Jakarta.
I hope so, too. All Bataks love the musical. And if there is
an opportunity to show Batak textiles again as a sideshow, I will leap at the
chance. I would like to explore the integral role of Batak textiles in The
Story of Buku Ende and thus in Batak culture.
Thank you to our dear friend, Christian Gultom, for his
assistance in setting up our exhibition, and also to your friend Edianto
Karokaro who helped out. His role was crucial and highly valued.
No comments:
Post a Comment